Condiciones generales de venta



CONDICIONES GENERALES DE VENTA

Individuales

 

 

 

ARTÍCULO 1. DISPOSICIONES INTRODUCTORIAS

Las presentes condiciones generales de venta (en adelante, las «CGV») se aplican íntegramente a partir del 13 de noviembre de 2023, a todas las actividades y los servicios organizados en el Parc Astérix (en adelante, los «Servicios») y vendidos a los clientes individuales (en adelante, el o los «Clientes») por GREVIN ET COMPAGNIE (en adelante, el «Vendedor»). 

Los Términos y Condiciones Generales regulan cualquier venta de Servicios realizada por teléfono al Centro de Contacto, en las taquillas de Parc Astérix, en la recepción de los hoteles del Vendedor o en línea en el sitio web de Parc Astérix www.parcasterix.fr (el “Sitio Web”) . El Vendedor ofrece a los Clientes (i) Servicios hoteleros en forma de estancias o noches de hotel, (ii) Servicios de espectáculos y ocio en forma de venta de entradas (en particular, entradas, pases de temporada, entradas combinadas) y (iii) cualquier otro servicio auxiliar ( saltos de cola en catering, transporte, etc.). En el Sitio web, el Vendedor también ofrece su tarjeta regalo que podrá utilizar en las condiciones definidas a continuación. En el contexto de las Condiciones Generales: la “Estancia” significa un paquete turístico, tal como se define en el artículo L211-2 del Código de Turismo, y que consiste en al menos una noche en uno de los hoteles del Vendedor, un desayuno y una visita. al Parque Astérix; “Alojamiento” significa una sola noche en uno de los hoteles del Vendedor, “Emisión de entradas” o “Entrada” significa un permiso o pase de acceso (en adelante, el “Pase de Temporada”) que permite al Cliente acceder a las zonas de ocio del Parc Astérix en una fecha o durante un período específico; “Servicios Adicionales” designa los servicios adicionales que puede consumir el Cliente durante su visita al Parc Astérix (catering, acceso sin colas, transporte, etc.), el “Bono de Canje” designa un billete canjeable por uno o más Servicios organizados y vendido por el Vendedor. Cualquier compra de uno de los Servicios antes mencionados implica la aceptación sin reservas por parte del Cliente de los Términos y Condiciones Generales, sin perjuicio de cualquier estipulación en contrario.

 

 

ARTÍCULO 2. IDENTIFICACIÓN DEL VENDEDOR

Los Servicios aquí descritos son organizados y vendidos a los Clientes por:

GREVIN ET COMPAGNIE, sociedad anónima con un capital de 52 913 012,57 euros, con sede social en: BP 8 - 60128 Plailly, Francia.

Contacto: Tel: +33 (0)9 86 86 86 87 (llamada sin sobrecoste, coste de una comunicación local en Francia), correo electrónico: contact@parcasterix.com

Licencias de promotor de espectáculos: L-D-21-5687, L-D-21-5689, L-D-21-5690, L-D-21-5692, L-D-21-5693, L-D-21-5695, L-D-21-5696, L-D-21-5701, L-D-21-5702, L-D-21-5703, L-D-21-5704, L-D-21-5705, L-D-21-5706

Número de IVA intracomunitario: FR71334240033

Inscrita en el Registro Mercantil de Compiègne con el n.º B 334 240 033,

Inscrita en el Registro francés de Operadores de Viajes y Estancias con el n.º IM060100010, Garantía financiera: Atradius Credito y Caucion S.A. 159, rue Anatole France CS 50118 92596 Levallois Perret 

Aseguradora de responsabilidad civil profesional: Allianz IARD, 1 cours Michelet, CS 30051, 92076 París, La Défense Cedex, n.º de póliza: 86.351.239.

 

 

ARTÍCULO 3. COMPRA DE SERVICIOS 

La compra de los Servicios (en adelante, el «Pedido») se realiza:

  • en el mostrador del Vendedor, BP 8, 60128 Plailly, los días de apertura del Parc Astérix, y en los mostradores de recepción de los hoteles, 
  • por teléfono llamando al Centro de Contacto al número: +33 (0)9 86 86 86 87 (llamada sin sobrecoste, coste de una llamada local en Francia), de 9:00 a 17:00 de lunes a viernes de noviembre a marzo (excepto las vacaciones escolares de Navidad, de 9:00 a 18:00 todos los días), de 9:00 a 19:00 de abril a agosto y de 9:00 a 18:00 de septiembre a octubre,
  • en línea en el sitio web, al que puede acceder a través de la siguiente dirección: https://www.parcasterix.fr. 

 

Un Pedido sólo puede ser realizado por una persona física adulta, capaz y únicamente para sus necesidades personales. Ningún menor puede beneficiarse de los Servicios sin la presencia de un adulto. Un Cliente puede reservar hasta un máximo de diecinueve (19) Entradas por Pedido, y (ii) Estancias para un máximo de veinte (20) personas por Pedido, independientemente del método de adquisición de dichos Servicios. Para todos los pedidos más allá de esto, se aplican las Condiciones Generales de Venta del Grupo (póngase en contacto con el Vendedor utilizando los datos de contacto proporcionados en el artículo 2 anterior). Cualquier Pedido deberá incluir los Servicios seleccionados, la fecha o período de su realización, el número y edad de los beneficiarios al momento de la visita y cualquier otra información específica que se solicite expresamente.

 

3.1 Información precontractual

El Cliente queda informado de que al adquirir los Servicios ofrecidos en forma de paquetes turísticos (Estancias), se beneficia de los correspondientes derechos detallados en el formulario estándar reproducido en el Anexo 1 de las presentes CGV.

Se precisa que la información que figura en el Sitio web y el resumen de reserva, completados por las presentes CGV, constituyen la información previa exigida por el artículo R.211-4 del Código de Turismo francés.

Por consiguiente, el Cliente reconoce haber recibido, antes de la confirmación de la reserva y la celebración del contrato, de forma clara y comprensible, la información precontractual enumerada en el artículo R.211-4 del Código de Turismo francés y, especialmente, la siguiente información:

  • el destino, las características esenciales y la categoría turística del alojamiento,
  • el precio total del viaje y las condiciones de pago,
  • las condiciones de anulación,
  • los servicios y las comidas incluidos en el precio del viaje,
  • la posibilidad de suscribir un seguro que cubra determinados casos de anulación (Las estancias).

 

 

Para la comodidad visual del Cliente, el Vendedor se esfuerza por publicar en línea fotografías de los Servicios que mejor se correspondan con los Productos existentes, sin embargo, las fotografías no son contractuales y la responsabilidad del Vendedor no puede hacerse efectiva bajo ninguna circunstancia. la comunicación de estas fotos. Para todas las compras de Servicios que no sean Estancias, el Cliente reconoce haber recibido, antes de la confirmación de la reserva y la celebración del contrato, de forma clara y comprensible, la información precontractual enumerada en el artículo L.221-5 del Código de Consumo francés y, especialmente, la siguiente información:

  • la descripción y las características esenciales del Servicio,
  • el precio y la fecha de la ejecución,
  • la existencia y las modalidades de ejercicio del derecho de retractación

 

3.2. Pedido realizado por teléfono

Para cualquier Pedido realizado por teléfono, el Cliente deberá especificar, además de la información obligatoria anterior, la dirección de entrega (postal o electrónica) y el nombre y los apellidos del beneficiario.

Tras haber proporcionado al Cliente la información precontractual prevista en el artículo L.221-5 del Código de Consumo francés para todos los Pedidos y en el artículo R211-4 del Código de Turismo francés para las Estancias, el Vendedor lo invita a consultar las presentes CGV en el sitio web. Una vez que el Cliente haya aceptado completar el Pedido de acuerdo con las condiciones comunicadas, el Cliente procederá al pago a distancia según las modalidades previstas en el Artículo 5. Tenga en cuenta que los Pases de Temporada no se pueden solicitar por teléfono.

 

3.3. Pedido realizado en línea

Para cualquier Pedido realizado en línea, el Cliente deberá introducir su dirección de correo electrónico y, en su caso, identificarse mediante un formulario para crear una cuenta personal. Conforme a lo dispuesto en el artículo 1369-5 del Código Civil francés, el Cliente tiene la posibilidad de comprobar los detalles de su Pedido y su precio total y, en su caso, corregir los errores antes de confirmarlo, expresando así su aceptación. Para finalizar el Pedido, el Cliente deberá leer el formulario de información precontractual, obligatorio únicamente para las Estancias, y las CGV, aceptarlas marcando las casillas correspondientes y proceder al pago según las modalidades previstas en el Artículo 5. La contratación online de uno o más Pases de Temporada implica cumplimentar previamente un formulario con los datos personales de los Beneficiarios, incluida una fotografía identificativa. La foto del DNI debe corresponder a una foto reciente del Beneficiario y permitir una rápida verificación de los Beneficiarios durante los controles realizados en Parc Astérix.

 

3.4. Confirmación del Pedido

El Pedido solo será firme y definitivo cuando el Vendedor haya recibido el precio íntegro. El contrato de venta se considera ejecutado. Para todos los Pedidos de Servicios realizados en línea o a distancia, el Cliente recibirá, por correo electrónico, una confirmación del Pedido que resumirá las compras realizadas, el precio aplicado y las características esenciales de los Servicios solicitados. Para todos los pedidos de Entradas, el correo electrónico de confirmación incluye:

  • el justificante de pago,
  • el o los vales de acceso digitalizados

Para cualquier pedido de Pase de Temporada, el Cliente recibe un correo electrónico confirmando su pedido con el comprobante de pago y un segundo correo electrónico que incluye su(s) Pase(s) de Temporada digital (formato pdf). Si le Client souhaite son Pass Saison en format carte physique, il ne pourra le récupérer qu'au point Pass Saison situé à l'entrée du Parc Astérix aux heures d'ouverture du Parc Astérix moyennant paiement du montant indiqué dans l'email de confirmation de encargo. No se realizará ninguna entrega por correo postal.

 

Para todos los Pedidos de Estancia o Alojamiento, el correo electrónico de confirmación incluye:

  • el justificante de pago,
  • la descripción de los Servicios solicitados

 

El correo electrónico de confirmación del Pedido recibido por el Cliente constituye la prueba de la totalidad de la transacción conforme a las disposiciones de la Ley francesa n.º 2000-230 de 13 de marzo de 2000, y es el único documento que da fe en caso de litigio.

 

 

ARTÍCULO 4. PRECIO DE LOS SERVICIOS

Los precios aplicables indicados en los folletos, medios de comunicación y Sitio web del Vendedor se indican en euros e incluyen todos los impuestos. Por regla general, y salvo que se estipule específicamente lo contrario, el precio de los Servicios no incluye los gastos de administración, los cargos y las tasas turísticas, los gastos personales ni los seguros.

 

4.1. Billetes

El precio de una Entrada incluye al menos la entrada a las zonas de ocio del Parc Astérix para un adulto o un niño (de 3 a 11 años inclusive) en la fecha o durante el periodo de validez indicados en la entrada. Los niños menores de tres (3) años tienen derecho a la entrada gratuita al Parc Astérix. Pase de Temporada: Si un Cliente desea recoger su(s) Pase(s) de Temporada, en formato tarjeta física, deberá abonar el importe mencionado al efecto en su email de confirmación de pedido del Pase digital y recoger su(s) Pase(s) de Temporada en formato tarjeta física en el Punto de Forfait de Temporada en la entrada del Parc Astérix, durante el horario de apertura del Parc Astérix.

 

4.2. Estancia y Alojamiento

Conforme a las disposiciones del artículo. L211-12 del Código de Turismo francés, el Vendedor se reserva el derecho de modificar el precio de la Estancia, al alza o a la baja, según las siguientes modalidades:

  • El coste del transporte, si procede
  • Las tasas y los impuestos correspondientes
  • Los tipos de cambio, si procede No se podrá modificar ningún precio con menos de veinte (20) días de antelación al inicio de la Estancia. 

El precio de una Estancia incluye al menos: 

  • el alojamiento, como se menciona en el Pedido,
  • el desayuno, 
  • la Entrada a las zonas de ocio del Parc Astérix que, salvo estipulación contraria, solo es válida durante la Estancia especificada en el Pedido y durante el horario de apertura del Parc Astérix. 

 

El precio del Alojamiento solo incluye la pernoctación en uno de los hoteles del Vendedor y excluye todos los demás servicios.

 

 

ARTÍCULO 5. MODALIDADES Y MEDIOS DE PAGO

Para cualquier Pedido de Servicios, el precio en su totalidad deberá abonarse de una sola vez y en euros en el momento de realizarlo. El pago podrá realizarse con tarjeta bancaria, en efectivo, mediante transferencia, mediante cheques regalo y bonos de vacaciones ANCV y/o con la tarjeta regalo electrónica del Vendedor en las condiciones restrictivas y según los términos definidos en el artículo 5.5 siguiente.

 

5.1. Tarjeta bancaria

Salvo indicación en contrario durante el Pedido, sólo se aceptarán tarjetas bancarias de las redes CARTE BLEUE/VISA y EUROCARD/MASTERCARD. El precio del Pedido se cargará en la cuenta bancaria del Cliente tras la validación final del Pedido. Para cualquier Pedido en ventanilla, el justificante de pago se entrega inmediatamente al Cliente, si lo solicita de conformidad con el artículo L 541-15-10 del código medioambiental, después del pago. Para cualquier Pedido en línea, el Cliente puede ver automáticamente el comprobante de pago, al finalizar el Pedido, en la página de confirmación y en la cuenta individual del Cliente creada para esta ocasión en el Sitio web del Vendedor. Para cualquier Pedido Remoto, el Cliente recibe el comprobante de pago por correo electrónico si lo tiene o por correo postal dentro de los ocho (8) días posteriores al pago del Pedido.

 

5.2. Servicio de pago en 3 o 4 plazos con gastos

Nuestro socio Oney Bank (Oney Bank - SA con un capital de 51 286 585 € - 34 Avenue de Flandre 59 170 Croix - 546 380 197 Registro Mercantil de Lille Métropole - n.º Orias 07 023 261 www.orias.fr) le propone una solución de financiación denominada 3x 4x Oney, que le permite pagar con su tarjeta bancaria sus compras de 150 a 2000 euros en 3 plazos o sus compras de 350 a 2000 euros en 4 plazos.

En la fecha de vigencia del presente, el importe máximo de las tasas insignificantes aplicables es el 1,61% del importe total de la reserva pagada mediante pago en 3 cuotas y el 2,40% del importe total del Pedido pagado mediante pago en 4 cuotas. De acuerdo con sus condiciones de pago, nuestro socio puede cambiar el monto de sus tarifas en cualquier momento. Si se suscribe a la solución de financiación ofrecida por Oney Bank, la información relativa a su Pedido se transmitirá a Oney Bank, que la utilizará con el fin de estudiar su solicitud de concesión, gestión y recuperación de crédito.

 

5.2.1 Requisitos

Esta solución de financiación con un avance obligatorio está reservada a los particulares (personas físicas mayores de 18 años) que residan en Francia y sean titulares de una tarjeta bancaria Visa o MasterCard con una fecha de validez superior al periodo de financiación elegido. No se aceptan las tarjetas de autorización sistemática como Electron, Maestro, Nickel, etc. ni las tarjetas electrónicas, Indigo o American Express. Esta Solución solo se ofrece a Pedidos realizados desde el Sitio web del Vendedor.

 

5.2.2 Modalidades de suscripción

Una vez que haya completado su Pedido, simplemente haga clic en el botón «pago en 3x 4x Oney con tarjeta bancaria». A continuación, será redirigido a la página web de nuestro socio 3x 4x Oney, donde verá un resumen detallado de su Pedido y su solicitud de financiación personalizada, que deberá validar. Deberá leer las condiciones de pago con tarjeta bancaria 3x 4x de Oney, disponibles aquí: CGV Oney. Oney Bank se reserva el derecho de aceptar o rechazar su solicitud de financiación de 3x 4x Oney. Dispone de un plazo de retractación de 14 días para renunciar a su crédito.

 

5.2.3 Funcionamiento

El pago en 3 o 4 plazos con tarjeta bancaria le permite pagar el Pedido realizado en nuestro Sitio web de la siguiente manera: - un avance obligatorio, cargado el día de la confirmación de su Pedido; - dos o tres mensualidades, correspondiente cada una a un tercio o un cuarto del Pedido, cobradas a 30 y 60 días para el pago en 3 plazos y a 30, 60 y 90 días para el pago en 4 plazos, que incluyen los gastos correspondientes al 1,61 % del importe total del Pedido para el pago en 3 plazos y al 2,40 % para el pago en 4 plazos (hasta un máximo de 25 euros para el pago en 3 plazos y de 50 euros para el pago en 4 plazos). 

 

5.3 En efectivo

El pago en efectivo realizado por un Cliente con domicilio fiscal en Francia está limitado a la suma de 1000 euros por Pedido, conforme a lo dispuesto en los artículos L 112-6 y D.112-3 del Código Monetario y Financiero francés.

 

5.4 Transferencia/ANCV

Para pagar el Pedido mediante transferencia bancaria, cheques regalo o cheques de vacaciones ANCV, el Cliente deberá enviar dichos medios de pago al Vendedor a más tardar 72 horas laborables después de la realización del Pedido. El Pedido solo será definitivo una vez que el Vendedor haya recibido el pago. Si el Cliente encarga una Entrada cuyo pago debe llegar al Vendedor uno o varios días antes de la utilización de la misma, el Cliente deberá asegurarse, al realizar su Pedido, de que su pago llega al Vendedor con tiempo suficiente para cumplir las condiciones que le permitan beneficiarse de dicha Entrada. Si el pago llega demasiado tarde al Vendedor, el Pedido se anulará y no se emitirá ninguna Entrada. Los cheques regalo y los cheques de vacaciones ANCV no pueden reembolsarse.

 

5.5 Tarjeta de regalo electrónica del vendedor 

El Cliente puede utilizar una tarjeta regalo electrónica (tarjeta regalo desmaterializada) comercializada por el Vendedor para cualquier compra de (i) venta de entradas, (II) servicios auxiliares, como los estrictamente limitados a servicios de catering o para compras en tienda, con exclusión de cualquier otros productos o servicios, en particular servicios de hotelería, reducción de colas y aparcamiento. Si el valor de la tarjeta regalo fuera insuficiente para cubrir el importe de su Pedido, el Cliente deberá completar con otro medio de pago. Si el importe de la tarjeta regalo es mayor, el saldo tras el pago del Pedido seguirá siendo utilizable hasta la fecha de caducidad de dicha tarjeta regalo electrónica. Cuando el Cliente realiza una compra, comunica el número de identificación de su tarjeta regalo para realizar su pago. 

 

5.6 Seguridad de pago

Los pagos electrónicos realizados en el marco de Pedidos por teléfono en el Contact Center o en línea y en el Sitio web del Vendedor están protegidos mediante el uso de un proceso de cifrado que garantiza la confidencialidad y seguridad de los datos.

 

 

ARTÍCULO 6. ENTREGA DE ENTRADAS Y VALES DE INTERCAMBIO

Para cualquier Pedido Remoto, los Boletos y Vales se envían al Cliente por correo electrónico inmediatamente después del pago del Pedido. Para cualquier Pedido en mostrador, el Cliente recibirá inmediatamente sus Entradas térmicas. Para cualquier Pedido en ventanilla de un Pase de Temporada, el Cliente recibirá un correo electrónico en las mismas condiciones que un Pedido online, que contiene el Pase de Temporada digital. Si el Cliente también desea su Pase de Temporada en formato tarjeta física, deberá abonar el importe mencionado a tal efecto en su correo electrónico y posteriormente podrá obtener su tarjeta físico en Point Pass, durante el horario de apertura del Parc Astérix. Para cualquier Pedido de Entradas a distancia, realizado más de diez (10) días antes de la fecha de la visita y sólo cuando el Cliente opte por la entrega por correo (excluido el pase de temporada), las Entradas y Vales de Canje se envían por correo rastreado dentro de los ocho (8) días siguientes al pago del Orden. 

Los gastos de envío ascienden a 19€ y deberán abonarse en el momento de realizar el Pedido. Para cualquier Orden de Estancia, las Entradas se entregan al Cliente directamente en la recepción del hotel donde se aloja el Cliente. A partir del 29 de marzo de 2024, la agenda de viaje que incluye los Billetes así como los bonos de canje de la Estancia se enviarán por correo electrónico al Cliente 7 días antes de la fecha de llegada a la dirección de correo electrónico proporcionada por este.

 

 

ARTÍCULO 7. CONTROL DE LAS ENTRADAS Y LOS VALES DE INTERCAMBIO

7.1. Entradas

Un billete con fecha es válido únicamente para las fechas que menciona. Una Entrada sin fecha no garantiza el acceso al Parque en caso de alta asistencia. Las entradas se revisan en la entrada del Parc Astérix mediante lectores de códigos de barras. En este contexto, el Vendedor se reserva el derecho de controlar también la identidad de los Clientes portadores de Entradas. Se realizará sistemáticamente un control de identidad de los Beneficiarios del Pase de Temporada en la entrada del parking así como en la entrada al Parc Astérix. La Entrada desmaterializada (E-ticket) que incluye el Pase de Temporada sólo es válida si está impresa en su totalidad, en papel blanco, con anverso y reverso en blanco o si se muestra en la pantalla de un teléfono móvil como un Smartphone. El Cliente sigue siendo el único responsable del uso que se haga de su(s) Billete(s). Se considera inválido un Boleto (térmico o desmaterializado) dañado, con código de barras ilegible o ya leído.

 

7.2. Vale de intercambio

El Vale de intercambio es siempre nominativo y válido únicamente para la o las personas designadas. Todo Cliente titular de un Vale de intercambio deberá presentarse en el lugar indicado en la confirmación del Pedido con un documento de identidad con fotografía válido para recoger un vale definitivo o acceder directamente al Servicio solicitado.

 

 

ARTÍCULO 8. DERECHO DE RETRACTACIÓN

Para cualquier compra realizada a distancia (en el Sitio web o por teléfono) de una Entrada que no tenga fecha o válida durante un periodo específico (por ejemplo: el Pase de temporada), y/o una tarjeta de regalo electrónica, el Cliente se beneficia, conforme al artículo L.221-18 del Código de Consumo francés y la transposición al derecho francés de la Directiva Europea 2011/83/UE, de un plazo de retractación de catorce (14) días a partir de la recepción del correo electrónico de confirmación del Pedido. Para retractarse, el Cliente deberá notificar su decisión de retractación, antes de la expiración del plazo mencionado, mediante una declaración inequívoca, por ejemplo, utilizando el formulario de retractación que puede descargar haciendo clic aquí y disponible también en www.parcasterix.fr, en la siguiente dirección: GREVIN ET COMPAGNIE, BP 8 - 60128 Plailly, Francia. 

in perjuicio de lo anterior y conforme a lo dispuesto en el artículo L221-28 del Código de Consumo francés, el derecho de retractación no podrá ejercerse para la compra a distancia de los «servicios de alojamiento, distintos del alojamiento residencial, los servicios de transporte de mercancías, de alquiler de vehículos, de restauración o de actividades de ocio», comprados en forma de paquete o por separado, para una fecha o un periodo determinados. Por consiguiente, el Cliente no se beneficia de un plazo de retractación para los Pedidos de Estancias, Alojamientos o Entradas con fecha.

 

 

ARTÍCULO 9. MODIFICACIÓN DE LOS SERVICIOS 

Los boletos (excluidos los boletos contenidos en la oferta de estadía) y los servicios auxiliares no son reembolsables, intercambiables ni modificables.

 

 

ARTÍCULO 10. MODIFICACIÓN Y ANULACIÓN DEL ALOJAMIENTO O DE LA ESTANCIA A INICIATIVA DEL CLIENTE 

10.1. Modificación antes de la fecha de la Estancia o el Alojamiento 

Toda solicitud de modificación de una Estancia o un Alojamiento deberá enviarse por escrito al Centro de Contacto a la siguiente dirección: Parc Astérix - Servicio de atención al cliente - BP 8, 60128 Plailly o por correo electrónico: sejour@parcasterix.com

Las modificaciones están sujetas a la disponibilidad de habitaciones y, en su caso, al pago de cualquier cargo adicional derivado de la misma. Cuando la solicitud de modificación se refiera a un cambio de fecha, de número de personas o de Servicios y se realice con más de quince (15) días de antelación a la fecha prevista de llegada, no se cobrarán gastos de gestión al Cliente. Cuando esta misma solicitud de modificación se realice entre quince (15) y siete (7) días antes de la fecha prevista de llegada, se aplicará un importe global correspondiente al 20 % del importe total de la Estancia o del Alojamiento antes de la modificación en concepto de gastos de gestión y se facturará inmediatamente al Cliente. La modificación solo será efectiva cuando se reciba el importe correspondiente a los gastos de gestión y, en su caso, la diferencia de precio resultante de la modificación. Para cualquier solicitud de modificación que conlleve una reducción del precio de la Estancia o del Alojamiento, el Vendedor, tras aplicar los gastos de gestión, se compromete a reembolsar la diferencia de precio lo antes posible. No se podrán realizar cambios en los siete (7) días anteriores a la fecha de llegada prevista.

 

10.2. Modificación después del inicio de la Estancia o el Alojamiento

Toda Estancia interrumpida o todo Servicio de Alojamiento no utilizado por el Cliente por un motivo no imputable al Vendedor no dará lugar a reembolso alguno. El Cliente que no llegue al lugar de su Estancia deberá abonar el 100 % del importe total del Pedido, incluidas las opciones.

 

10.3. Anulación de la estancia antes del inicio de la Estancia o el Alojamiento 

Conforme a las disposiciones del artículo L211-14-I del Código de Turismo francés, el Cliente podrá anular su Estancia o su Alojamiento en cualquier momento antes de la fecha de llegada prevista, previo pago de los gastos de anulación según el baremo que figura a continuación:

 

Fecha de la solicitud de anulaciónImporte del débito en %
Más de 15 días antes de la fecha de la Estancia

0%

Entre 15 y 7 días antes de la fecha de la Estancia

50%

Menos de 7 días antes de la fecha de la Estancia

100%

 

 

El Cliente podrá anular su Estancia/Alojamiento enviando una solicitud por escrito al Centro de Contacto a la siguiente dirección: Parc Astérix, Servicio de atención al cliente, BP 8 - 60128 Plailly o por correo electrónico: sejour@parcasterix.com. No obstante, se precisa que determinadas ofertas promocionales de Estancias o Alojamientos pueden estar sujetas a condiciones de anulación específicas que derogan lo estipulado en el presente artículo. Por ello, se invita al Cliente a consultar las condiciones de cada oferta promocional, así como sus condiciones de modificación y anulación.

 

 

ARTÍCULO 11. MODIFICACIÓN Y ANULACIÓN DE LA ESTANCIA O EL ALOJAMIENTO A INICIATIVA DEL VENDEDOR

11.1. Modificación de la Estancia o el Alojamiento 

Conforme a lo dispuesto en el artículo L.211-13 del Código de Turismo francés, el Vendedor se reserva el derecho de modificar unilateralmente las condiciones de ejecución de la Estancia antes de la fecha de inicio de la misma. El Vendedor informará al Cliente de cualquier modificación menor realizada. El Cliente no podrá reclamar indemnización alguna como consecuencia de las modificaciones efectuadas por el Vendedor. 

En caso de que, conforme al artículo R211-9 del Código de Turismo francés, el Vendedor se vea obligado a modificar uno de los elementos esenciales de la Estancia encargada por el Cliente o si no puede satisfacer las exigencias específicas del Cliente que este ha aceptado, el Vendedor informará de ello al Cliente de manera clara y comprensible:

  • de las modificaciones aportadas y, en su caso, de su repercusión en el precio de la Estancia o del Alojamiento,
  • del plazo en el que el Cliente debe proporcionar al Vendedor una respuesta a la elección realizada,
  • de las condiciones de anulación sin gastos en caso de rechazo de las modificaciones efectuadas.

El Cliente tiene derecho a rechazar la modificación propuesta y obtener el reembolso íntegro del precio pagado. Si el Cliente acepta las modificaciones de la Estancia, se le enviará una nueva confirmación del Pedido con toda la información requerida. Si las modificaciones de la Estancia conllevan una reducción de la calidad de la misma o de su precio, el Cliente tendrá derecho a una reducción adecuada del precio.

 

11.2. Anulación de la Estancia o el Alojamiento

Conforme al artículo R211-10 del Código de Turismo francés, si el Vendedor se ve obligado a anular la Estancia o el Alojamiento, informará al Cliente lo antes posible. En este caso, se reembolsarán al Cliente todas las sumas pagadas en un plazo máximo de catorce (14) días y tendrá derecho a una indemnización al menos igual a la penalización que el Cliente hubiera tenido que pagar si la anulación hubiera sido causada por él en esa fecha (según el Artículo 10.3 anterior). 

 

 

ARTÍCULO 12. CESIÓN DE LA ESTANCIA 

Conforme a los artículos L211-11 y R211-7 del Código de Turismo francés, el Cliente podrá ceder el presente contrato, siempre que no haya producido ningún efecto, hasta siete (7) días antes del inicio de la Estancia, a una persona que reúna las mismas condiciones que él para realizar la Estancia. El Cliente cedente está obligado a informar al Vendedor de la cesión por cualquier medio que le permita obtener un acuse de recibo y a más tardar siete (7) días antes del inicio de la Estancia. El Cliente cedente y el cesionario son solidariamente responsables del pago del saldo de la Estancia, así como de todos los gastos, costes e impuestos relativos a esta cesión. Dado que los gastos de cesión pueden variar en función de la fecha de la misma antes de la Estancia, el importe definitivo se comunicará al Cliente en el momento de enviar su solicitud al Vendedor. 

 

 

ARTÍCULO 13. SEGURO DE ANULACIÓN DE LA ESTANCIA 

13.1. Condiciones de suscripción 

El Vendedor ofrece a sus Clientes que adquieran Estancias, un paquete de seguros de anulación, póliza n.º 602890, que cubre, entre otras cosas:

  • la anulación o modificación de la Estancia,
  • la llegada tardía y la interrupción de la Estancia,
  • los daños al equipaje. 

Las condiciones contractuales de las garantías y las exclusiones del contrato de seguro de anulación pueden consultarse en este enlace: CGV del seguro.

 Una vez contratado el seguro, no puede modificarse ni anularse. El importe de la prima del seguro se retiene sistemáticamente y no es posible reclamar su reembolso. 

 

13.2. Caso de renuncia 

13.2.1 Multiseguro 

Antes de suscribir el contrato de seguro propuesto por el Vendedor, se invita al Cliente a comprobar que no está ya cubierto por una garantía que cubra uno de los riesgos garantizados por el contrato de seguro propuesto por el Vendedor.

Conforme a lo dispuesto en el artículo L112-10 del Código de Seguros francés, el Cliente que, con fines no profesionales, suscriba un contrato de seguro complementario de un bien o un servicio vendido por el Vendedor, si puede acreditar una garantía anterior para uno de los riesgos cubiertos por el contrato de seguro, podrá rescindir dicho contrato, sin gastos ni penalizaciones, mientras no se haya ejecutado íntegramente o el Cliente no haya ejecutado ninguna garantía. Dicha renuncia deberá realizarse en el plazo de catorce (14) días naturales desde la celebración del contrato de seguro y deberá ir acompañada de un justificante de la existencia de un contrato de seguro en vigor que cubra riesgos similares al contrato suscrito a través del intermediario del Vendedor.

 

13.2.2 Venta a distancia

Conforme al artículo L112-2-1 del Código de Seguros francés, se aplica un derecho de renuncia a los contratos de seguro celebrados a distancia, en particular los vendidos en línea, sin presencia física simultánea de las partes del contrato. Este derecho de renuncia no se aplica a los contratos de seguro de viaje o equipaje ni a las pólizas de seguro similares a corto plazo con una duración inferior a un (1) mes. La duración del contrato de seguro corresponde al periodo comprendido entre la fecha en que se suscribe y la fecha en que cesan todas las garantías.

 

13.2.3 Modalidades para ejercer el derecho de renuncia

Cuando el contrato de seguro pueda acogerse al derecho de renuncia en las condiciones definidas anteriormente, el Cliente podrá ejercer este derecho enviando por correo una solicitud de renuncia debidamente cumplimentada, fechada y firmada antes de la expiración del plazo de catorce (14) días naturales a partir de la fecha de celebración del contrato de seguro a la siguiente dirección: Parc Astérix, BP 8 - 60128 Plailly, Francia. Si lo desea, el Cliente puede utilizar el modelo de carta de renuncia disponible aquí: Formulario de renuncia.

 

 

ARTÍCULO 14. RESPONSABILIDAD

El Vendedor es responsable de la correcta ejecución de los Servicios solicitados por el Cliente y está obligado a prestar asistencia a cualquier Cliente en dificultades según las condiciones establecidas en el Artículo 15 de las CGV. 

El Vendedor es responsable de cualquier error debido a fallos técnicos del sistema de reservas que se le pueda atribuir. Conforme al artículo L211-16, II del Código de Turismo francés, el Cliente deberá informar al Vendedor, lo antes posible dadas las circunstancias del caso, de cualquier no conformidad constatada durante la ejecución de un servicio incluido en la Estancia.

 

 En este caso, el Vendedor deberá subsanar la no conformidad, a menos que ello resulte imposible o implique costes desproporcionados, en cuyo caso el Cliente podrá solicitar una reducción del precio y, en caso de daño independiente, una indemnización por daños y perjuicios conforme al art. L211-17 del Código de Turismo francés. 

 

El Vendedor es el único facultado para determinar las condiciones de funcionamiento y mantenimiento del Parc Astérix, en función de sus necesidades o limitaciones, y el único que decide sobre (i) el calendario y los horarios de apertura al público del Parc Astérix; (ii) los servicios y las atracciones que ofrece y sus condiciones de uso; (iii) los precios y las modalidades de venta de los Servicios que ofrece al público dentro del Parc Astérix; (iv) el programa de mantenimiento, reparación, rehabilitación y renovación de todo o parte del equipamiento; (v) y la aplicación de las normas y reglas relativas, en particular, a la salud y la seguridad de las personas y los bienes en el Parc Astérix.

 

 El Vendedor puede, a su entera discreción, decidir cerrar el acceso al público, de todo o parte del Parc Astérix, durante el tiempo que sea necesario, en particular para llevar a cabo las obras necesarias para garantizar la seguridad y protección de los visitantes o relacionadas con el mantenimiento, la reparación o la renovación de todo o parte del equipamiento del Parc Astérix o en caso de condiciones meteorológicas adversas o de fuerza mayor que obliguen al Vendedor a cerrar todo o parte del Parc Astérix. 

 

En cualquier caso, y excluyendo los daños corporales y los daños intencionados, la responsabilidad del Vendedor se limita a un importe correspondiente a tres (3) veces el precio de los Servicios solicitados y que hayan dado lugar a un perjuicio indemnizable.  El Cliente es responsable de los Pedidos que realiza respecto de la información precontractual que se le comunica y de sus necesidades. El Cliente también es responsable del cuidado y conservación de sus Entradas, Pases de Temporada y tarjeta(s) regalo durante toda su validez. No está autorizado a participar en la reventa de billetes o Estancias que haya adquirido durante Pedidos que haya realizado previamente. En caso de incumplimiento constatado y probado, el Vendedor se reserva el derecho de hacer valer sus derechos ante cualquier tribunal competente. Durante toda la duración de la Estancia o Visita al Parc Astérix, los menores permanecen bajo la responsabilidad de sus acompañantes. Durante su Estancia o Visita al Parc Astérix, el Cliente y todas las personas que lo acompañen están obligados a respetar la normativa interna de las diferentes áreas del Sitio (Parque y Hotel).

 

 

ARTÍCULO 15. ASISTENCIA

 Conforme a lo dispuesto en el artículo L211-17-1 del Código de Turismo francés, el Vendedor está obligado a prestar asistencia a cualquier Cliente que se encuentre en dificultades. Para ello, el viajero deberá ponerse en contacto con el Servicio de atención al cliente. La asistencia debida por el Vendedor consiste, en particular, en:

  • proporcionar información útil sobre servicios sanitarios, autoridades locales y asistencia consular;
  • ayudar al Cliente a realizar llamadas de larga distancia y a encontrar otros servicios de viaje. 

 

Se precisa a este respecto que el Vendedor tiene derecho a cobrar un precio razonable correspondiente a los costes reales de esta asistencia si esta dificultad es causada intencionadamente por el Cliente o por su negligencia. 

 

 

ARTÍCULO 16. CIRCUNSTANCIAS EXCEPCIONALES E INEVITABLES 

Por circunstancias excepcionales e inevitables se entenderá cualquier situación que escape al control del Cliente, del Vendedor y de cualquier proveedor de servicios implicado en la ejecución del Pedido, cuyas consecuencias no podrían haberse evitado incluso si se hubieran tomado todas las medidas razonables, y que impidan la ejecución de todas o parte de las obligaciones establecidas en el contrato.

Este será el caso en caso de: fuerza mayor o condiciones climáticas, geográficas, sanitarias o políticas en las inmediaciones del destino que puedan poner en peligro la vida del Cliente. En caso de que se produzcan circunstancias excepcionales e inevitables, tanto el Vendedor como el Cliente podrán rescindir el contrato sin coste alguno, según lo dispuesto en el II del artículo L211-14 del Código de Turismo francés. Cabe señalar que la evaluación de la ocurrencia de estas circunstancias se basará únicamente en factores objetivos. 

 

 

ARTÍCULO 17. PRUEBA, CONSERVACIÓN Y ARCHIVO

Conforme al artículo L.213-1 del Código de Consumo francés, para cualquier Pedido realizado en línea en el Sitio web del Vendedor por un importe igual o superior a 120 €, este último conservará el registro escrito del Pedido del Cliente durante un periodo de diez años a partir de la fecha de entrega objeto del Pedido y garantizará al Cliente el acceso a este registro en cualquier momento durante este periodo. 

 

 

ARTÍCULO 18. CLÁUSULA RESOLUTORIA 

Salvo en casos de fuerza mayor, si el Vendedor no cumple con su obligación de prestar los Servicios en la fecha o plazo indicados al Cliente, este podrá, mediante carta certificada con acuse de recibo o por escrito en otro soporte duradero (i) notificar al Vendedor la suspensión del pago de todo o parte del precio hasta que el Vendedor cumpla su obligación o (ii) rescindir el contrato, si, después de haber solicitado al Vendedor, según los mismos términos, la prestación de los Servicios en un plazo adicional razonable, este último no lo hace dentro de este plazo. El contrato se considerará resuelto en el momento en que el Vendedor reciba la carta o el escrito que le informe de dicha resolución, salvo si el Vendedor ha cumplido su obligación entretanto. No obstante, el Cliente podrá rescindir inmediatamente el contrato si el Vendedor se niega a suministrar los Servicios o si no cumple su obligación de suministrar los Servicios en la fecha o en el plazo indicados al Cliente, y esta fecha o plazo constituye para el Cliente una condición esencial del contrato. Esta condición esencial resulta de las circunstancias que rodean la celebración del contrato o de una petición expresa del Cliente antes de la celebración del mismo (artículo L216-2 del Código de Consumo francés). 

 

 

ARTÍCULO 19. DERECHO DE PROPIEDAD INTELECTUAL 

El Sitio web del Vendedor se rige por la legislación francesa sobre derechos de autor y propiedad intelectual. Cualquier reproducción total o parcial de las marcas, logotipos o signos distintivos del Sitio sin la autorización expresa y por escrito del Vendedor está, por tanto, prohibida en el sentido del artículo L 713-2 del Código de la Propiedad Intelectual francés. 

 

 

ARTÍCULO 20. DATOS PERSONALES 

Los datos personales recopilados al realizar un Pedido se tramitan para los siguientes fines: 

  • La gestión de los pedidos. Este tratamiento es necesario para la ejecución del contrato celebrado entre el Vendedor y el Cliente; 
  • El acceso del Cliente al Parque. Este tratamiento también es necesario para la ejecución del contrato celebrado entre el Vendedor y el Cliente; 
  • El envío al Cliente de ofertas comerciales, boletines informativos, invitaciones a participar en juegos, concursos o encuestas de satisfacción. Este tratamiento se basa, en el caso de los mensajes enviados por el Vendedor, en el interés legítimo de este último en el desarrollo de sus actividades y, en el caso de los mensajes enviados por los socios del Vendedor, en el consentimiento del Cliente. 

 

Salvo que se indique lo contrario en el formulario de recopilación de datos, deberán cumplimentarse todos los campos para que los datos puedan tramitarse.

 El tratamiento se realiza bajo la responsabilidad del Vendedor, representado por su director general. 

Los datos están destinados al Vendedor, a sus socios si el Cliente ha aceptado recibir mensajes de estos, y a los proveedores de servicios cuya intervención es necesaria para llevar a cabo el tratamiento mencionado. 

 

Los datos se conservan durante los siguientes periodos:

  • Datos necesarios para gestionar el Pedido:
    • Si el Pedido se realiza por vía electrónica, los datos se conservarán durante cinco (5) años a partir de la fecha de su recopilación si el valor del Pedido es inferior a 120 €, y durante diez (10) años a partir de la fecha de su recopilación si el valor del Pedido es igual o superior a 120 €;
    • Si el Pedido no se realiza por vía electrónica, los datos se conservan durante cinco (5) años a partir de la fecha de su recopilación.
    • Los datos relativos a la tarjeta bancaria se conservarán durante quince (15) meses después de la transacción a efectos de prueba en caso de impugnación de la misma. El criptograma no se conserva después de la transacción.

 

A título excepcional, el número y la fecha de caducidad de las tarjetas bancarias, así como los datos relativos a los mandatos SEPA, se conservan hasta la expiración del plazo de catorce (14) días mencionado en el Artículo 11.2, con el fin de proceder, en su caso, al reembolso de las sumas pagadas, y durante quince (15) meses después de la transacción a efectos de prueba en caso de impugnación de la misma. El criptograma no se conserva después de la transacción;

  • Datos necesarios para el acceso del Cliente al Parque: los datos se conservan hasta el final de la visita del Cliente al Parque;
  • Datos necesarios para enviar al Cliente ofertas comerciales, boletines informativos, etc.: los datos se conservan durante tres (3) años a partir de la fecha de recopilación, renovándose este periodo en cada interacción significativa entre el Cliente y el Vendedor (recepción de un nuevo Pedido, por ejemplo). 

 

Con el fin de preservar la confidencialidad y la seguridad de los datos del Cliente, y en particular para protegerlos contra la destrucción ilegal o accidental, la pérdida o alteración accidental o la divulgación o el acceso no autorizados, el Vendedor adoptará las medidas técnicas y organizativas apropiadas, conforme a las disposiciones legales aplicables. Para ello, el Vendedor ha implementado medidas técnicas (como un cortafuegos) y organizativas (como un sistema de nombre de usuario y contraseña, medios de protección física, etc.). 

Todos los Clientes tienen derecho a acceder a sus datos personales, a rectificarlos o suprimirlos, transmitirlos o hacer que se transmitan a un tercero, limitar su tratamiento u oponerse al tratamiento de los mismos. El Vendedor se adaptará a su solicitud en cumplimiento de sus obligaciones legales.

El Cliente tiene derecho a retirar su consentimiento para recibir mensajes de los socios del Vendedor en cualquier momento. La retirada de su consentimiento no afecta a la legalidad del tratamiento realizado antes de dicha retirada.

El Cliente puede ejercer estos derechos poniéndose en contacto con el responsable de la protección de datos personales designado por el Vendedor:

  • Por correo electrónico en la siguiente dirección: privacy@parcasterix.com 
  • Por correo postal en la siguiente dirección: Grévin et Compagnie, Délégué à la protection des données, BP 8, 60128 Plailly, Francia. 

 

Por razones de confidencialidad y protección de los datos personales, el Vendedor se reserva el derecho de solicitar al Cliente una prueba de identidad antes de responder a su solicitud. Se le podrá pedir que presente una fotocopia de un documento de identidad en el que figuren su fecha y lugar de nacimiento y su firma. 

El Cliente también puede presentar una reclamación ante la CNIL si considera que no se han respetado sus derechos. Los datos de contacto de la CNIL son los siguientes: CNIL, 3 place de Fontenoy, TSA 80715, 75334 París Cedex 07, Francia - Página web: https://www.cnil.fr/fr/plaintes 

Conforme a los artículos L223-1 y siguientes del Código de Consumo francés, si el Cliente ya no desea ser contactado por teléfono en el número que había comunicado al Vendedor, podrá, en cualquier momento, inscribir este número de teléfono en la lista francesa de oposición a la venta telefónica por internet en el sitio web https://www.bloctel.gouv.fr o por correo escribiendo a: Société Opposetel, Service Bloctel, 6 rue Nicolas Siret, 10000 Troyes, Francia.

 

 

ARTÍCULO 21. RECLAMACIONES Y RESOLUCIÓN DE LITIGIOS 

Toda reclamación relativa a la reserva de los Servicios o a su ejecución deberá enviarse al Servicio de Reclamaciones del Vendedor (Parc Astérix, Centro de contacto, BP 8 - 60128 Plailly) por carta certificada con acuse de recibo en un plazo de veinte (20) días a partir de la ejecución de los Servicios, acompañada de todos los justificantes (Entradas o Vales de intercambio) (i) expedidos al Cliente en el marco de su Pedido y (ii) que demuestren la validez de la reclamación (certificado médico, fotografía o acta), de lo contrario la reclamación no será tramitada. Para cualquier Pedido realizado en línea, las reclamaciones también pueden realizarse a través del Sitio web del Vendedor (en la sección «Contacto»). 

 

Todo Cliente que no haya recibido una respuesta satisfactoria a su reclamación en un plazo de sesenta (60) días tras haber remitido el asunto al Servicio de Reclamaciones del Vendedor podrá recurrir gratuitamente a un procedimiento de mediación convencional, en las condiciones de los artículos L611-1 y siguientes del Código de Consumo francés, o a cualquier otro método alternativo de resolución de litigios. El Cliente queda informado de la posibilidad de recurrir a un procedimiento de mediación ante el Mediador Turístico y de Viajes, conforme a los procedimientos establecidos en la página web https://www.mtv.travel (MTV Médiation Tourisme Voyage, BP 80 30375 823 París Cedex 17, correo electrónico: info@mtv.travel, tel.: (+33)142679668) y esto en un plazo máximo de un año a partir de la fecha de la reclamación escrita enviada al Vendedor. Si lo desea, el Cliente también puede utilizar el servicio de resolución de litigios en línea ofrecido por la Comisión Europea conforme al artículo 14 del Reglamento (UE) n.º 524/2013. 

 

Se puede acceder a esta plataforma a través del siguiente enlace: https://webgate.ec.europa.eu/odr/. Todos los litigios derivados o relacionados con los Pedidos realizados en virtud de las presentes CGV, y que no puedan resolverse de forma amistosa entre el Vendedor y el Cliente, se someterán a los tribunales competentes en las condiciones del derecho común. A los efectos de las presentes CGV, el Vendedor elige como domicilio el de su sede social, tal y como se menciona en el Artículo 2 de las presentes CGV. 

 

 

ARTÍCULO 22. LEGISLACIÓN APLICABLE

Cualquier venta de Servicios efectuada por el Cliente en virtud de las CGV está sujeta a la legislación francesa.